| Education for sustainable development stakeholders are encouraged to fully and systematically use the existing potential. | Участникам деятельности в области образования в интересах устойчивого развития рекомендуется в полной мере и на систематической основе использовать нынешний потенциал. |
| However, most strategic development frameworks still had not systematically integrated the issue. | Однако эта проблема до сих пор не включена на систематической основе в большинство стратегических программ развития. |
| This is an important mechanism that should certainly be systematically implemented. | Речь идет о важном механизме, который, безусловно, следует применять на систематической основе. |
| In addition, UNEP does not systematically track partnership cost-efficiency. | Кроме того, ЮНЕП не следит на систематической основе за эффективностью партнерских отношений с точки зрения затрат. |
| It requires concerted effort to develop norms, processes and institutions that systematically address insecurities. | Она требует согласованных усилия для разработки норм, развития процессов и институтов, которые решают проблему незащищенности на систематической основе. |
| The Africa Regional Centre systematically requested Governments to include female delegates as participants in its activities. | Африканский региональный центр на систематической основе обращался к правительствам с просьбами о включении женщин в состав делегаций, участвующих в проводимых им мероприятиях. |
| The developments in the EU-25 are systematically noted. | На систематической основе также отмечаются изменения, которые произошли в ЕС-25. |
| He indicated that those activities appeared to have been systematically organized. | Он указал, что, как представляется, эта деятельность была организованной и осуществлялась на систематической основе. |
| My delegation welcomes plans to deploy systematically senior child protection advisers with peacekeeping missions. | Моя делегация приветствует планы, предусматривающие включение на систематической основе старших советников по вопросу защиты детей в состав миротворческих миссий. |
| It is vital that States address disability-related issues more systematically when complying with their reporting obligations. | Настоятельно необходимо, чтобы государства на более систематической основе рассматривали проблемы, связанные с инвалидностью, при выполнении своих обязательств по представлению докладов. |
| However, such assistance is not yet systematically included in relief programmes. | Вместе с тем такая помощь еще не включается в программы чрезвычайной помощи на систематической основе. |
| Interregional cooperation has systematically been encouraged. | На систематической основе оказывалась поддержка и межрегиональному сотрудничеству. |
| We need a mechanism to help us do this systematically. | Нам нужен механизм, который помог бы нам делать это на систематической основе. |
| That will be possible only if justice is systematically sought. | Это будет возможно только в том случае, если на систематической основе будет осуществляться правосудие. |
| This commission works systematically, participating in and facilitating the decision-making process. | Эта комиссия функционирует на систематической основе, участвуя в процессе принятия решений и облегчая этот процесс. |
| They would be reviewing this systematically with senior staff to determine where streamlining was possible. | Они будут рассматривать это на систематической основе с участием старших сотрудников в целях определения тех сфер, где можно обеспечить согласование. |
| Their work should be systematically monitored. | Контроль за их деятельностью следует осуществлять на систематической основе. |
| Gender is another cross-cutting issue that has not been mainstreamed systematically. | Еще одной сквозной темой, которая на систематической основе не учитывается в основной деятельности, является гендерная проблематика. |
| Both partnerships and decentralized planning should be fostered more systematically. | Следует на более систематической основе принимать меры для укрепления партнерств и децентрализованного планирования. |
| Since 2004 ozone levels have been systematically measured. | С 2004 года на систематической основе осуществляется измерение уровней озона. |
| Alternative measures should be systematically considered by States before resorting to immigration detention. | Альтернативные меры должны на систематической основе рассматриваться государствами до обращения к мерам содержания иммигрантов под стражей. |
| A State party that systematically refrained from assuming international undertakings could find that its image suffered. | Тот факт, что государство-участник на систематической основе воздерживается от взятия на себя обязательств в международном плане, может подорвать его репутацию. |
| UNICEF systematically monitors all actions outlined in its triennial comprehensive policy review Action Plan. | ЮНИСЕФ на систематической основе отслеживает все действия, указанные в общем виде в его плане действий по итогам трехгодичного всеобъемлющего стратегического обзора. |
| Some authorities described how they systematically reviewed, evaluated and improved measures to counteract fraud. | Некоторые органы власти сообщили о том, как они на систематической основе анализируют, оценивают и совершенствуют меры противодействия мошенничеству. |
| This situation requires organizations to approach risk management involving all partners systematically. | Эта ситуация требует от организации такого подхода к управлению рисками, который охватывает на систематической основе всех партнеров. |